দৈনন্দিন প্রয়োজনীয় মালয় ভাষা শিক্ষা পর্ব ১ মালয়েশিয়া প্রবাসীদের জন্য
দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার অন্যতম উন্নত এবং সুন্দর একটি দেশ হচ্ছে মালয়েশিয়া। প্রতি বছর আমাদের দেশ থেকে প্রচুর মানুষ সেখানে যাচ্ছেন। কেউ যাচ্ছেন ভালো কোনো কোম্পানিতে চাকরি নিয়ে, কেউ ফ্যাক্টরি বা কনস্ট্রাকশনের কাজে, আবার কেউবা ব্যবসা কিংবা পড়াশোনার উদ্দেশ্যে। নতুন একটা দেশে পা রাখার পর প্রথম যে ধাক্কাটা আমাদের খেতে হয়, সেটা হলো ওখানকার স্থানীয় ভাষা। মালয়েশিয়ার মূল সরকারি এবং যোগাযোগের মাধ্যম হলো ‘বাহাসা মেলায়ু’ বা সংক্ষেপে মালয় ভাষা। আপনি যদি ওখানে গিয়ে নিজের কাজের জায়গা ঠিকঠাক সামলাতে চান, কেনাকাটা করতে চান কিংবা সাধারণ মানুষের সাথে মিশতে চান, তবে এই ভাষাটা জানা আপনার জন্য ভীষণ জরুরি। প্রবাসীদের এই পথচলাকে সহজ করতেই আমাদের আজকের এই বিশেষ আয়োজন “নিত্য প্রয়োজনীয় মালয় ভাষা শিক্ষা (পর্ব ১)”।
আমরা অনেকেই মনে করি, বিদেশ গিয়েই নাহয় আস্তে আস্তে ভাষা শিখে নেব। কিন্তু বাস্তব চিত্রটা একটু আলাদা। একদম শুরুতে ভাষা না জানার কারণে অনেক প্রবাসী ভাইকেই কর্মক্ষেত্রে নানা রকম ভুল বোঝাবুঝি ও ঝামেলার শিকার হতে হয়। তাই দেশ ছাড়ার আগেই হোক কিংবা মালয়েশিয়ায় নতুন পা দিয়েই হোক, দৈনন্দিন ব্যবহারের কিছু বেসিক শব্দ ও বাক্য শিখে নেওয়া বুদ্ধিমানের কাজ। এই আর্টিকেলে আমরা খুব সহজ বাংলা উচ্চারণে প্রবাস জীবনের প্রথম দিনগুলোতে কাজে লাগবে এমন কিছু শব্দ ও বাক্য নিয়ে আলোচনা করব।
প্রথম দেখায় কুশল বিনিময় ও সাধারণ কিছু শব্দার্থ
| মালয় | উচ্চারণ | অর্থ |
|---|---|---|
| Apa khabar? | আপা খাবার? | কেমন আছেন? |
| Khabar baik | খাবার বাইк | ভালো আছি |
| Terima kasih | তেরিমা কাসিহ | ধন্যবাদ |
| Sama-sama | সামা-সামা | আপনাকেও ধন্যবাদ |
| Selamat pagi | সেলামাত পাগি | শুভ সকাল |
| Selamat petang | সেলামাত পেটাং | শুভ বিকেল |
| Selamat malam | সেলামাত মালাম | শুভ রাত্রি |
| Siapa nama anda? | শিয়াপা নামা আন্দা? | আপনার নাম কী? |
| Nama saya… | নামা সায়া… | আমার নাম… |
| Selamat jalan | সেলামাত জালান | বিদায় (যাত্রী) |
| Selamat tinggal | সেলামাত তিঙ্গাল | বিদায় (যিনি আছেন) |
| Maafkan saya | মাফকান সায়া | ক্ষমা করবেন |
| Tolong | তোলোং | সাহায্য করুন |
| Ya | ইয়া | হ্যাঁ |
| Tidak | তিদাক | না |
| Mungkin | মুঙ্কিন | সম্ভবত |
| Sila masuk | সিলা মাসুক | ভেতরে আসুন |
| Sila duduk | সিলা দুদুক | দয়া করে বসুন |
| Anda dari mana? | আন্দা দারি মানা? | কোথা থেকে এসেছেন? |
| Saya dari Bangladesh | সায়া দারি বাংলাদেশ | আমি বাংলাদেশ থেকে এসেছি |
| Saya faham | সায়া ফাহাম | আমি বুঝেছি |
| Saya tidak faham | সায়া তিদাক ফাহাম | আমি বুঝিনি |
| Boleh cakap perlahan? | বোলে চাকাপ পারলাহান? | আস্তে বলবেন কি? |
| Berapa harganya? | বেরাপা হারগান্যিয়া? | এটার দাম কত? |
| Mahal sangat | মাহাল সাঙ্গাত | দাম বেশি |
| Murah | মুরাহ | সস্তা / দাম কম |
| Saya mahu ini | সায়া মাহু ইনি | আমি এটা চাই |
| Di mana tandas? | দি মানা তান্দাস? | টয়লেট কোথায়? |
| Saya lapar | সায়া লাপার | ক্ষুধা লেগেছে |
| Saya dahaga | সায়া দাহাগা | তৃষ্ণা লেগেছে |
| Makan | মাকান | খাওয়া |
| Minum | মিনুম | পান করা |
| Sedap | সেদাপ | সুস্বাদু / মজা |
| Sekarang pukul berapa? | সেকারাং পুকুল বেরাপা? | এখন কয়টা বাজে? |
| Saya penat | সায়া পেনাত | আমি ক্লান্ত |
| Saya sakit | সায়া সাকিত | আমি অসুস্থ |
| Di mana hospital? | দি মানা হসপিতাল? | হাসপাতাল কোথায়? |
| Tunggu sekejap | তুঙ্গু সেকেজাপ | অপেক্ষা করুন |
| Betul | বেতুল | সঠি্ক / ঠিক |
| Salah | সালাহ | ভুল |
| Bagus | বাগাস | ভালো / চমৎকার |
| Cantik | চান্তিক | সুন্দর |
| Mari sini | মারি সিনি | এদিকে আসুন |
| Pergi sana | পেরগি সানা | ওখানে যান |
| Saya suka | সায়া সুকা | পছন্দ করি |
| Saya tak suka | সায়া তাক সুকা | পছন্দ করি না |
| Apa ini? | আপা ইনি? | এটা কী? |
| Jumpa lagi | জুম্পা লাগি | আবার দেখা হবে |
| Hati-hati | হাতি-হাতি | সাবধানে থেকো |

