নিত্য প্রয়োজনীয় আরবি কথা পর্ব-৫
প্রবাসীদের আরবি শিক্ষা সহজ করার জন্য আমরা প্রতিনিয়ত কাজ করে যাচ্ছি। আমাদের এই আরবি টু বাংলা গাইডটি বন্ধুদের সাথে শেয়ার করুন, বিশেষ করে যারা নতুন এসেছেন তাদের জন্য এটি আরবি শব্দের অর্থ জানার অন্যতম সেরা উৎস। আমাদের এই আরবি ভাষা ও ব্যাকরণ পর্বগুলো আপনার ক্যারিয়ারের গড়তে সাহায্য করবে। এছাড়াও আপনার আরবি উচ্চারণ ঠিক রাখার জন্য বাক্যগুলো বার বার বলে অনুশীলন করুন। প্রতিটি আরবি শব্দের সঠিক প্রয়োগ জানলে আপনি কোনো বিপদে পড়বেন না। মনে রাখবেন, আজকের এই আরবি শিক্ষা আপনার আগামীর প্রবাসী জীবন করবে আরও নিরাপদ ও উন্নত। প্রতিদিন অল্প অল্প শিখুন ।
আগের পর্ব গুলো – সৌদি আরবে কথা বলার জন্য নিত্যপ্রয়োজনীয় কথা পর্ব ১
এমআরপি পাসপোর্ট নবায়ন ও বর্তমান অবস্থা: ২০২৬ সালের সর্বশেষ গাইডলাইন
নিত্য প্রয়োজনীয় আরবি কথা (পর্ব ৩) প্রবাসীদের জন্য সহায়ক শব্দ ও বাক্য
নিত্য প্রয়োজনীয় আরবি কথা (পর্ব ৪ ) প্রবাসীদের জন্য সহায়ক শব্দ ও বাক্য
| الله يحييك ويبقيك | আল্লাহ ইউহাইয়্যিক ওয়া ইউবাক্কিক | আল্লাহ আপনাকে দীর্ঘজীবী ও নিরাপদ রাখুন। |
| لا تشيل هم، أنا معك | লা তাশিল হাম, আনা মায়াক | চিন্তা করো না, আমি তোমার সাথে আছি। |
| وش جابك هنا؟ | উশ জাবাক হিনা? | তুমি এখানে কেন এসেছ? |
| الدنيا لسه بخير | আদ-দুনিয়া লিসসা বি-খায়ের | দুনিয়া এখনো ভালো মানুষের অভাবে নেই। |
| لا تسوي فيها فاهم | লা তুসাওয়ি ফীহা ফাহিম | বেশি বোঝার ভান করো না। |
| خليك على الخط | খাল্লীক আলাল খাত্ত | লাইনে থাকো (ফোনে কথা বলার সময়)। |
| أنت تامر أمر | ইনতা তামুর আমর | আপনার হুকুম শিরোধার্য। |
| ما صار إلا الخير | মা সার ইল্লাল খায়ের | যা হয়েছে ভালোর জন্যই হয়েছে। |
| لا تدقق في كل شيء | লা তুদাক্কিক ফী কুল্লি শাই | সব বিষয়ে এত খুঁতখুঁত করো না। |
| الموضوع زاد عن حده | আল মাওদু জাদ আন হাদ্দিহি | বিষয়টি সীমা ছাড়িয়ে গেছে। |
| إيش اللي شاغل بالك؟ | ইশ আল্লি শাগিল বালাক? | তোমার মাথায় কী ঘুরছে? (কী চিন্তা করছ?) |
| خلك واقعي شوية | খাল্লাক ওয়াকিয়ি শুইয়া | একটু বাস্তববাদী হও। |
| لا تحرجني قدام الناس | লা তুহরিজনি গুদ্দাম আন-নাস | মানুষের সামনে আমাকে লজ্জিত করো না। |
| أنا عند كلمتي | আনা ইনদা কালমাতি | আমি আমার কথার খেলাপ করি না। |
| وش يمنعك؟ | উশ ইয়ামনাআক? | তোমাকে কে বাধা দিচ্ছে? |
| لا تجيب طاري الموضوع | লা তিজীব ত্বারি আল মাওদু | এই বিষয়ের অবতারণা করো না। |
| خلنا نغير الجو | খাল্লিনা নুগাইয়্যির আল জাও | চলেন একটু ঘুরে আসি (পরিবেশ বদলাই)। |
| أنت تستاهل كل خير | ইনতা তিস্তাহিল কুল্লা খায়ের | তুমি সব ভালো পাওয়ার যোগ্য। |
| لا تقارن نفسك بأحد | লা তুগারিন নাফাসাক বি-আহাদ | নিজের সাথে অন্যের তুলনা করো না। |
| العلم نور والجهل ظلام | আল ইলমু নূর ওয়াল জাহলু জালাম | জ্ঞান আলো আর অজ্ঞতা অন্ধকার। |
| وش استفدت من هذا؟ | উশ ইস্তাফাদত মিন হাদা? | এটা করে তোমার কী লাভ হলো? |
| خلك دايم متفائل | খাল্লাক দায়িম মুতাফায়িল | সবসময় আশাবাদী থেকো। |
| لا تدخل عصك في شيء ما يخصك | লা তাদখাল আসাক ফী শাই মা ইখুচ্ছাক | যে বিষয়ে তোমার কাজ নেই সেখানে নাক গালিও না। |
| أنت إنسان محترم | ইনতা ইনসান মুহতারাম | তুমি একজন সম্মানিত মানুষ। |
| ما أقدر أوعدك بشيء | মা আকদার আউইদাক বি-শাই | আমি তোমাকে কোনো কথা দিতে পারছি না। |
| خلك حذر من الغريب | খাল্লাক হাজির মিনাল গারীব | অপরিচিত মানুষ থেকে সতর্ক থেকো। |
| لا تلومني على غلطك | লা তালুমনি আলা গালাতাক | তোমার ভুলের জন্য আমাকে দোষ দিও না। |
| وش اللي يرضيك؟ | উশ আল্লি ইউরদিক? | কিসে তুমি সন্তুষ্ট হবে? |
| خلك سمح في التعامل | খাল্লাক সামাহ ফীত তাআমুল | আচরণে নমনীয় হও। |
| ما فات مات | মা ফাত মাত | যা হওয়ার হয়ে গেছে (অতীত ভুলে যাও)। |
| إيش اللي يمنعك؟ | ইশ আল্লি ইয়ামনাআক? | বাধাটা কোথায়? |
| لا تخليني أنتظر كثير | লা তাখাল্লিনি আন্তাজির কাথীর | আমাকে বেশিক্ষণ অপেক্ষায় রেখো না। |
| خلك واثق من نفسك | খাল্লাক ওয়াসিক মিন নাফাসাক | নিজের ওপর আত্মবিশ্বাস রাখো। |
| أنا ما طلبت رايك | আনা মা তলাবত রায়াক | আমি তোমার মতামত চাইনি। |
| وش اللي صاير بالدنيا؟ | উশ আল্লি সায়ির বিদ-দুনিয়া? | দুনিয়াতে কী হচ্ছে এসব? |
| لا تسوي نفسك مسكين | লা তুসাওয়ি নাফাসাক মিসকিন | নিজেকে অসহায় দেখানোর চেষ্টা করো না। |
| خلك صبور على البلاء | খাল্লাক সাবুর আলাল বালা | বিপদে ধৈর্য ধরো। |
| أنت ما تفهم بالاشارة؟ | ইনতা মা তাফহাম বিল ইশারা? | তুমি কি ইশারা বোঝো না? |
| لا ترفع سقف توقعاتك | লা তারফা সাকফা তাওয়াক্কুআতিক | প্রত্যাশা খুব বেশি বাড়িও না। |
| خلك قد المسؤولية | খাল্লাক গাদ্দ আল মাসউলিয়াহ | দায়িত্ব নেওয়ার মতো যোগ্য হও। |
| وش جاب لجاب؟ | উশ জাব লি-জাব? | একটার সাথে অন্যটার আকাশ-পাতাল পার্থক্য। |
| لا تظلم أحد بكلمك | লা তাজলাম আহাদ বি-কালামাক | তোমার কথা দিয়ে কাউকে কষ্ট দিও না। |
| خلك طيب القلب | খাল্লাক তায়্যিব আল কালব | দয়ালু মনের অধিকারী হও। |
| أنا أقدر مجهودك | আনা আকদার মাজহুদাক | আমি তোমার পরিশ্রমের কদর করি। |
| وش اللي يزعل في الموضوع؟ | উশ আল্লি ইউযায়্যিল ফিল মাওদু? | এই বিষয়ে রাগ করার মতো কী আছে? |
| لا تبني أحلام على سراب | লা তাবনি আহলাম আলা সারাব | মরিচীকার পেছনে স্বপ্ন বুড়ো না। |
| خلك منتبه للطريق | খাল্লাক মুনতাবিহ লিত-তারীক | রাস্তার দিকে খেয়াল রাখো। |
| أنت وش دراك عني؟ | ইনতা উশ দাররাক আন্নি? | তুমি আমার সম্পর্কে কী জানো? |
| لا تضيع وقتك في التوافه | লা তুদাইয়ি ওয়াক্তাক ফীত তাওয়াফিহ | ফালতু কাজে সময় নষ্ট করো না। |
| وش | উশ | কী |
এই বাক্যগুলো আপনার প্রবাস জীবনে প্রতিদিন ব্যবহার করতে হবে। আপনি যদি প্রতিদিন আমাদের এই প্রবাস গাইড পর্বগুলো আইয়ত্ত করেন, তবে সৌদি আরব আরবি শিক্ষা আপনার জন্য পানির মতো সহজ হয়ে যাবে। আরবি ভাষা শিক্ষা সিরিজের এই বাক্যগুলো নিয়মিত চর্চা করলে মধ্যপ্রাচ্যের ভাষা ও আরবি কথোপকথন অনেক সহজ হয়ে যাবে।

